AT NIGHT ON THE BURIAL MOUND
Boris Hrinchenko
I stand on the tall mound at night,
And look out around me:
The steppes shimmer as far as the eye can see,
With vague outlines of meadows in the far distance.
And the far edge of the steppe disappears
In waves of shiny clouds,
And the moon drowns them
In the silver of its rays.
And the heart yearns to fly there,
To the edge of the steppe.
There, where freedom still dances
Where human clamour is stilled.
Only the bones of Kozaks are there,
And the land drenched in their blood.
It seems to me that there, perhaps,
My strength would grow.
There our forefathers defended freedom,
And there they buried it.
I believe their sacred grave mounds
Would stir up my strength.
Silently I stand on the mound,
I stand, and I look around.
The steppe still glistens with white moonbeams
The meadows on the horizon are still dim.
The steppes of Ukraine are dotted with prehistoric
burial mounds. According to legend, these are the
graves of Kozaks who died fighting for Ukraine’s
freedom. This trio art song is a prayer for freedom.
Ukrainian sacred music is polyphonic in nature.
Stetsenko uses three-part counterpoint to
heighten the spiritual character of this song.
|
ВНОЧІ НА МОГИЛІ
Борис Грінченко
Вночі на могилі високій стою
І дивлюсь навкруги:
Степи тільки мріють широкі
Та з далека мріють темні луги.
І край того степу зникає
В туманових хвилях ясних,
А місяць сріблом обливає
Їх з неба в проміннях своїх.
І серце полинуть бажає
Туди, аж до краю степів,
Туди, де ще воля гуляє,
Де галас людський не гучнів.
Там тільки кістки ті козачі
Та кров’ю полита земля,
Здається мені, що неначе
Зміцніла б там сила моя.
Там волю діди боронили
І там поховали її,
Я вірю: святі їх могили
Розбуркали б сили мої.
І мовчки стою на могилі,
Стою і дивлюсь навкруги:
Біліють степи, як біліли,
Чорніють далекі луги...
У степах України розкидані праісторичні
могили. За легендами – це могили козаків,
які загинули у боротьбі за волю України. Цей
триголосний романс є наче молитва за свободу.
Українська церковна музика по природі
є поліфонічна. Стеценко використовує
триголосний контрапункт, щоб підвищити
духовний настрій цього романсу.
|
LA NUIT SUR UNE TOMBE
Borys Hrintchenko
La nuit sur une tombe haute je reste debout
Et regarde autour de moi:
Seules les Steppes larges et au loin
Les Prairies sombres rêvent.
Et le bord de cette steppe disparaît
Dans les vagues claires du brouillard.
Et du ciel cependant la lune les inonde
De l’argent de ses rayons.
Et mon coeur désire s’envoler là-bas,
Jusqu’au bord des steppes,
Là où la liberté se promène encore,
Où la clameur humaine n’a pas résonné.
Là-bas il n’y a que ces os de Cosaques
Et la terre arrosée de sang,
Il me semble que ma force
Pourrait s’y fortifier.
Là-bas nos aïeux défendaient la liberté
Et là-bas ils l’ont enterrée,
Je crois que leurs saintes tombes
Pourraient éveiller mes forces.
Et silencieusement je reste sur la tombe,
Je reste et regarde autour de moi:
Les steppes blanchissent comme elles blanchissaient,
Et au loin les prairies noircissent.
Les steppes ukrainiennes sont ponctuées de
tertres funéraires préhistoriques. Selon la
légende, ce sont les tombes de Cosaques morts
au combat pour libérer l’Ukraine. Cette mélodie
chantée en trio est une prière à la liberté.
La musique sacrée ukrainienne est
polyphonique de nature. Stetsenko utilise
le contrepoint à trois voix pour renforcer la
dimension spirituelle de cette chanson.
|
IN DER NACHT AM GRAB
Borys Hrintschenko
Ich stehe nachts an einem hohen Grab
Und schaue umher:
Die Steppen, die weiten, träumen von etwas,
In der Ferne schimmern dunkle Wiesen.
Der Steppenrand schwindet
In den hellen Wogen des Nebels,
Und der Mond am Himmel
Umhüllt sie mit seinen Silberstrahlen.
Und das Herz sehnt sich
An den Steppenrand, dorthin
Wo die Freiheit noch gedeiht,
Wo der Menschen Klagen noch nicht erschallte.
Dort liegen nur Kosakenknochen,
Mit Blut ist die Erde begossen,
Und es scheint mir, als ob ich
Dort neue Kraft schöpfen könnte.
Dort verteidigten Großväter ihre Freiheit,
Dort haben sie sie begraben.
Ich glaube, ihre heiligen Gräber
Hätten meine Kräfte erweckt.
Ich stehe schweigend am Grabe,
Und schaue umher.
Die Steppen schimmern, wie zuvor,
Und schwarz erscheinen die weiten Wiesen.
Die Steppen der Ukraine sind mit prähistorischen
Grabhügeln übersät. Nach den Legenden sind dies die
Gräber der Kosaken, die im Kampf um die Freiheit
der Ukraine ihr Leben ließen. Dieses Kunstlied
für drei Stimmen ist ein Gebet für die Freiheit.
Ukrainische sakrale Musik ist naturgemäß polyphon.
Um das geistliche Wesen dieses Liedes hervorzuheben,
benutzt Stetsenko einen dreiteiligen Kontrapunkt.
|